韓国戸籍や、家族関係証明書の翻訳や収集に困ったら。

大阪の司法書士・行政書士まえかわです。

 

最近毎日おしごとが楽しくて仕方がありません!

電話がなるとワクワク・・・・・。

お問い合わせメールにニコニコしながら返信しています。

 

お蔭さまで暇で困るといった状況はここ3年(開業1年後ぐらいから)ほど全くなく、これもそれもすべて皆様のおかげでございます。

この仕事をずっとしておりますと、正直心の波が合ったりします。思ったようにお仕事が捗らなかったり、思いもよらなかった困難に直面したり。

心の波は今はかなりいい感じ。

やる気がみなぎっております。

なんでもできそうな気がするのです。

 

このタイミングで新しいことに色々挑戦するための基礎を固めようと考えております。

 

と、気が付いたら、題名と全く違う内容の記事を書いておりました( ̄ー ̄;

そうです、相続や帰化に使用する韓国戸籍や家族関係登録簿証明書の翻訳や収集に困ったときは、お手伝い致します。(←ムリヤリ)

 

「韓国が読めない」

「相続に何を集めたらよいか分からない」

「領事館の職員がコワいから行きたくない」

「何をしたらいいか、さっぱり分からない」

 

色々な不安を抱えていらっしゃる方。

お気軽にご相談ください。ご相談頂ければ万事解決!なってことも日常茶飯事でございます!

 

そのために私のような専門家がいるのですから!

 

 

悠里司法書士・行政書士事務所 まえかわいくこ